La Bibliothèque de Neverwinter Nights
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
FAQ
Rechercher
Liste des Membres
Groupes d'utilisateurs
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
La date/heure actuelle est 23/11/2024 04:55:31
Voir le sujet précédent ¤ Voir le sujet suivant | |
---|---|
Auteur | Message |
Niko Barbare déchainé Messages: 4909 |
Oui, oui, non mais ce qui me laisse songeur, c’est qu’on m’annonce la traduction de DragonLance chez Asmodée : Sovereign Press a toutes les peines du monde a tenir ses propres plannings, la gamme en anglais est déjà très très chère (45 à 50 EUR pour le Campaing Setting, idem et le Companion, minimum vital pour jouer proprement…en dehors des romans), et à vrai dire, il me semblerait très étonnant qu’Asmodée qui réfrène ses ardeurs sur les Royaumes mette les bouchées doubles pour une gamme qui, le moins que l’on puisse en dire, prend son temps à s’installer.
Même en étant plus qu'intéressé par la gamme, la mise de départ me fait clairement hésiter. D’un autre côté, ils hésitent à traduire la gamme Star Wars, pourtant outrageusement populaire en France du temps de WEG, et dont les suppléments ne sont pas chers du tout (pour de la quadrichro toujours, s’entend, et vu la densité du texte)… De plus, pour avoir déjà discuté avec des rôlistes en charge à Casus ou ayant réalisé des traductions, je peux vous garantir que c’est tout un cirque pour un investissement à la rentabilité très incertaine (et même atteindre le point mort est une gageure). _________________ La raison, c’est l’intelligence en exercice; l’imagination c’est l’intelligence en érection. V.H. |
Revenir en haut | |
nunch Grand Sage du Conseil Messages: 966 Localisation: Dans la gueule du Lyon |
Pour moi il est clair que le succès commercial d'un produit ou d'une gamme (en France comme aux U.S.) influence les décisions et le rythme des traductions par Asmodée. Toujours tiré de la FAQ citée précédemment, une personne a demandé si Eberron serait traduit et la personne d'Asmodée a répondu "Pourquoi pas, on attend de voir...", ce que j'interprète par "On attend de voir le succès commercial aux US".
Si DragonLance est populaire en France alors qu'en même temps il y a une baisse d'intérêt pour les RO, cela ne m'étonne pas qu'Asmodée décide de favoriser cette gamme aux moins dans un premier temps histoire de voir comment ça marche. Niko a écrit : D’un autre côté, ils hésitent à traduire la gamme Star Wars, pourtant outrageusement populaire en France du temps de WEG, et dont les suppléments ne sont pas chers du tout (pour de la quadrichro toujours, s’entend, et vu la densité du texte)… Tiens je pensais que pour Star Wars, c'était plutôt un problème de license qu'Asmodée n'aurait pas réussi à acheter (ou renouveler ?).
Sinon j'avais bien essayé de jouer à Star Wars d20 (avec la première édition bien buggée), mais j'avais alors trouvé que le système ne collait pas trop à l'esprit du jeu (trop habitué au système de WEG ?). |
Revenir en haut | |
Niko Barbare déchainé Messages: 4909 |
nunch a écrit : Pour moi il est clair que le succès commercial d'un produit ou d'une gamme (en France comme aux U.S.) influence les décisions et le rythme des traductions par Asmodée. Toujours tiré de la FAQ citée précédemment, une personne a demandé si Eberron serait traduit et la personne d'Asmodée a répondu "Pourquoi pas, on attend de voir...", ce que j'interprète par "On attend de voir le succès commercial aux US".
La baisse d’intérêt pour les Royaumes me fait plaisir : non pas que les gens s’aperçoivent enfin que c’est un monde de merde, sans imagination et risible en tous points, mais c’est surtout qu’ils ne font que de la resucée : quasi tous les suppléments de contexte sont déjà sortis en 2nde édition, et à part la présentation qui est imbattable, le contenu était meilleur. Et puis ils sont dispo pas cher en pdf.
Si DragonLance est populaire en France alors qu'en même temps il y a une baisse d'intérêt pour les RO, cela ne m'étonne pas qu'Asmodée décide de favoriser cette gamme aux moins dans un premier temps histoire de voir comment ça marche. Ensuite, populaire en France…outre le fait que la France est un marché négligeable, ce qui marche dans notre beau pays, s’appelle Archipels (et encore, la première trilogie) avant Forgotten. DragonLance pour l’instant, je n’en vois pas beaucoup partir, même l’Atlas et les boutiques ne réapprovisionnent pas. Eberron, on verra, mais j’ai un a priori positif. J’ai juste peur qu’avec leur gros sabots et leur manie de coller des nains et des elfes partout, Wizards n’ait un peu trop recadré le setting initial, pour qu’il fasse vende du Player’s (compatibilité totale annoncée avec les core books : si c’est dans le Player’s, alors c’est dans Eberron etc…). Mais avec la gamme Urban Arcana, WotC a montré qu’ils savaient faire preuve de recul, voire de second degré, comme du temps de Dark Sun, donc, cross the fingers ! nunch a écrit : Tiens je pensais que pour Star Wars, c'était plutôt un problème de license qu'Asmodée n'aurait pas réussi à acheter (ou renouveler ?).
Non en fait ils ont bien la licence, c’est certain. Du reste, tu serais surpris de voir comment les licence pour la trad’ sont accordés par les éditeurs (un repas dans une GenCon bien arrosé, et c’est gagné : histoire vraie, c’est ainsi que Steve Jackson a filé la trad’ de GURPS).
Sinon j'avais bien essayé de jouer à Star Wars d20 (avec la première édition bien buggée), mais j'avais alors trouvé que le système ne collait pas trop à l'esprit du jeu (trop habitué au système de WEG ?). Non, en vrai, Asmodée craint la dérouillée et de se faire talocher sévère sur un tirage. Quant à la qualité de SW d20 Revised, je te garantis qu’elle est béton à tous les niveaux, et les suppléments de TRES haute qualité. Et le d20 est super adapté : Star Wars, ce n’est que du D&D dans l’espace, pur et dur, avec ses archétype et un manichéisme bien tranché, donc rien ne se prête mieux à une conversion. En plus, la force est très bien gérée, à base de jets de compétences et de feats. Là dessus rien à redire, le système tourne très bien. C’est juste qu’il est très simulationniste sur certains passages (combats spatiaux). _________________ La raison, c’est l’intelligence en exercice; l’imagination c’est l’intelligence en érection. V.H. |
Revenir en haut | |
erindhill Ecuyer Messages: 55 |
-Asmodée n'a jamais anoncé qu'ils traduiraient les suppléments Dragonlance, hormis le Campagne setting qui sort à la fin du mois.
-Pour StarWars D20, ils ne ferons pas la traduction, il l'ont aanoncé officiellement (C'est noté par explemple dans une des 41 pages de la FAQ) -Pour l'ordre de traduction, cela ne concerne que les suppléments du type régions des RO. Il est possible voir probable que le Players guide sortent avant Understrack. Les Races de Faerûn sont sorti avant en VF contrairement à l'edition anglaise. Le planning des sorties se trouve ici. Il faut noter que les prévisions pour la fin de l'année sont sous réserve. |
Revenir en haut | |
Niko Barbare déchainé Messages: 4909 |
erindhill a écrit : -Pour StarWars D20, ils ne ferons pas la traduction, il l'ont anoncé officiellement (C'est noté par exemple dans une des 41 pages de la FAQ) Bon alors ça ne fait qu’entériner ce qui se tramait, mais après qu’ils aient clamé haut et fort en début d’année que 2004 serait Star Wars. Mais soyons indulgents.
En même temps quand on sait qu’on trouve tous les supp’ à 22/23 EUR sur Amazon (en quadri, 160 pages ultra denses), honnêtement…White Wolf fait du noir et blanc ET du remplissage pour ce tarif là ! _________________ La raison, c’est l’intelligence en exercice; l’imagination c’est l’intelligence en érection. V.H. |
Revenir en haut | |
erindhill Ecuyer Messages: 55 |
Je ne sais pas d'où tu détient cette information parce que Asmodée a anoncé qu'ils ne traduiraient pas Star Wars en 2003.
|
Revenir en haut | |
Niko Barbare déchainé Messages: 4909 |
erindhill a écrit : Je ne sais pas d'où tu détient cette information parce que Asmodée a anoncé qu'ils ne traduiraient pas Star Wars en 2003. Quelle info ? Jamais dit que les suppléments étaient dispo en français sur Amazon, ils sont en anglais évidemment. Quant au fait de dire qu'ils allaient le traduire en 2004, c'était dispo en évidence, sur le site en début d'année._________________ La raison, c’est l’intelligence en exercice; l’imagination c’est l’intelligence en érection. V.H. |
Revenir en haut | |
erindhill Ecuyer Messages: 55 |
et bien au fait que j'ai dit :
erindhill a écrit : -Pour StarWars D20, ils ne ferons pas la traduction, il l'ont anoncé officiellement (C'est noté par exemple dans une des 41 pages de la FAQ) Tu reponds
Niko a écrit : Bon alors ça ne fait qu’entériner ce qui se tramait, mais après qu’ils aient clamé haut et fort en début d’année que 2004 serait Star Wars. Mais soyons indulgents. Comme mon message ne parlais que d'Asmodée, j'ai compris que ton "il" parlait aussi d'Asmodée. |
Revenir en haut | |
drinc Novice Messages: 19 Localisation: lyon |
pour les annonce, je les tiens du site de asmodée, planning ou faq mais pour star wars d20 il ne sortira pas, asmodée à abandonné la traduction, quand au suppléments qui doivent être traduits, faut prendre cela au conditionel, je serai pas étonner de voir le player's guide arriver avant underdark, c typique des boîtes comme asmodée ou encore hexagonal, ils ont tous deux du retard dans leurs traductions (voir l'exemple de ravenloft, c vraiment triste pour ce jeu), ils sortent des nouvelles gammes et oublies les anciennes au grand malheur des mj et joueurs ( ca fait des économies.....), le monde du jeu de rôles meurt peu à peu san qu'on puisse faire quoi que ce soit je crois hélàs....
|
Revenir en haut | |
Niko Barbare déchainé Messages: 4909 |
drinc a écrit : le monde du jeu de rôles meurt peu à peu san qu'on puisse faire quoi que ce soit je crois hélàs.... Si : acheter des bouquins aidera, je pense._________________ La raison, c’est l’intelligence en exercice; l’imagination c’est l’intelligence en érection. V.H. |
Revenir en haut | |
erindhill Ecuyer Messages: 55 |
drinc a écrit : pour les annonce, je les tiens du site de asmodée, planning ou faq mais pour star wars d20 il ne sortira pas, asmodée à abandonné la traduction, quand au suppléments qui doivent être traduits, faut prendre cela au conditionel, je serai pas étonner de voir le player's guide arriver avant underdark, c typique des boîtes comme asmodée ou encore hexagonal, ils ont tous deux du retard dans leurs traductions (voir l'exemple de ravenloft, c vraiment triste pour ce jeu), ils sortent des nouvelles gammes et oublies les anciennes au grand malheur des mj et joueurs ( ca fait des économies.....), le monde du jeu de rôles meurt peu à peu san qu'on puisse faire quoi que ce soit je crois hélàs.... Asmodée n'a pas de retard de traduction, le décallage VO/VF actuel est le même que lorsque qu'ils ont commencé les traduction de D&D, et ce décalage vient du fait que Wizard France a éssayé de faire elle-même la traduction. |
Revenir en haut | |
drinc Novice Messages: 19 Localisation: lyon |
Niko a écrit : drinc a écrit : le monde du jeu de rôles meurt peu à peu san qu'on puisse faire quoi que ce soit je crois hélàs.... Si : acheter des bouquins aidera, je pense.Pour asmodée , dans un sens ils ne sont pas en retard mais quand on voit hexagonal qui traduit des suppléments qui sont sortis y'a un mois voir deux au states comme les guides du guerrrier etc etc , et qu'on voit l'est sortir presque 1 an après , y'as un problème quelque part , mais bon asmodée fait du bon boulot tout de même par rapport au ravenloft de hexagonal. |
Revenir en haut | |
Page 2 sur 2 ¤ Aller à la page Précédente 1, 2
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum