La Bibliothèque de Neverwinter Nights
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
FAQ
Rechercher
Liste des Membres
Groupes d'utilisateurs
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
La date/heure actuelle est 23/11/2024 08:13:25
Voir le sujet précédent ¤ Voir le sujet suivant | |
---|---|
Auteur | Message |
smole Grand Sage du Conseil Messages: 938 |
Posté le : 14/04/2007 00:16:42 Sujet du message : Tout,tout, vous saurez tout sur le Masque du Félon
Avec l'annonce de l'extension "Mask of the Betrayer" pour NWN2, que j'ai choisi (en accord avec moi-même) de traduire par "Le Masque du Félon" (ca sonne bien, non ? ^^), c'est toute la communauté NWN2 qui est en émoi, et avec elle, votre site préféré qui sort de sa douce léthargie (finie l'hibernation !). Nos amis de GameBanshee nous proposent un entretien avec Kevin Saunders, le Responsable de la Conception de cette extension. Je me suis donc empressé de vous traduire cet entretien dans lequel on apprend, entre autres, que l'action se passera au Rashemen, que la nouvelle limite de niveaux sera 30 et que de nouvelles classes de prestige (dont une totalement nouvelle) et une classe de base feront leur apparition. Bonne lecture ! _________________ Ne laisse jamais la haine obscurcir la raison première de ton coeur ! |
Revenir en haut | |
zantigui Grand Chevalier Messages: 109 |
treeant : je crois qu'on dit juste Ent en francais.
En tout cas merci pour la traduction de cet article. Un peu plus de concret à se mettre sous la dent est agréable. Apres reste à voir ce qui sera fait pour nwn2 d'ici là notamment niveau concepteur. _________________ [url=Par ici pour en savoir plus]Devenir apprenti[/url]| Barre d'outils NwN2 |
Revenir en haut | |
PetitPrince Super-Mouton Messages: 2043 Localisation: Asteroïde B-612 actuellement crashé en Suisse |
Un Treant c'est un Ent dans l'univers D&D-esque. Treant = D&D. Ent = Tolkien.
Sinon, il y a une redite dans la traduction: Citation : Notre objectif est une campagne plus ciblée et un scénario plus fermé. Nous estimons MdF à environ 15 heures de jeu. NX1 contient des éléments de jeu optionnels, donc le temps de jeu exact dépendra de vos choix durant la partie. En ce qui concerne la possibilité de jouer les deux titres, MdF est la suite de l'histoire du même personnage, vous pouvez donc les jouer à la suite en tant que grande campagne. Est dit deux fois, et la deuxième mange la question qui vient après._________________ b-612.yi.org (chez moi) | tetrisconcept.com (LE site sur Tetris) | Grospixels (c'était mieux avant) | Geekzone (for and by crazy geeks) Securom, ça suxe |
Revenir en haut | |
smole Grand Sage du Conseil Messages: 938 |
Merci PetitPrince, c'est corrigé, ca m'apprendra a publier un article à 1H du mat'
Sinon pour le "treant", oui "ent" est un nom strictement tolkienien; j'ai également vu que certains traduisaient "treant" par "sylvanien" mais le mot "tréant" ne me choque pas même si c'est probablement un néologisme. _________________ Ne laisse jamais la haine obscurcir la raison première de ton coeur ! |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Disons que c'est pour éviter les problèmes de droits c'est comme petite personne / nain de jardin joufflu & hobbit...
_________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
mrfish Gagnant du Concours Gothic 3 Messages: 396 |
Nighthag se traduit par Guenaude en français. Se sont des monstres qui ont l'apparence de vielles femmes hideuses, comme les sorcière des contes.
_________________ Nobody Laughs at Mr Fish ! |
Revenir en haut | |
Anthraxcite Légende vivante Messages: 372 Localisation: Belgique |
C'était pas une Guenaude la vieille peau dans Planescape Torment ?
|
Revenir en haut | |
smole Grand Sage du Conseil Messages: 938 |
Je crois avoir vu sur un site que la guenaude était la traduction officielle de la seconde édition mais pas de la troisième mais bon c'est du détail
_________________ Ne laisse jamais la haine obscurcir la raison première de ton coeur ! |
Revenir en haut | |
Damz Grand Chevalier Messages: 102 |
Euh non non c'est la traduction officiel en 2nd, 3em, etc etc
|
Revenir en haut | |
smole Grand Sage du Conseil Messages: 938 |
Alors pour mettre tout le monde d'accord, ce glossaire D&D 3.5 [http] traduit "hag" tout seul par "guenaude" mais "night hag" par "tormante".
Je modifie donc l'article en conséquent. _________________ Ne laisse jamais la haine obscurcir la raison première de ton coeur ! |
Revenir en haut | |
Myridian Chevalier Messages: 84 |
sympa cette créature
|
Revenir en haut | |
la poire qui ri Seigneur Messages: 213 |
Remarquez on combattais des guenaudes dans le jeu "le temple du mal élémentaire"
d'ailleurs elles étaient pas facile à tuer les bougresses et leur territoire est le plus souvent les marais.. _________________ Proverbe chinois:"Si l'envie de te gratter les coui...s te prend et que tu sens une deuxième paires, l'ennemie est proche." |
Revenir en haut | |
Damz Grand Chevalier Messages: 102 |
smole a écrit : Alors pour mettre tout le monde d'accord, ce glossaire D&D 3.5 [http] traduit "hag" tout seul par "guenaude" mais "night hag" par "tormante".
Ah effectivement ! J'avais oublier cette différence. Désolé !Je modifie donc l'article en conséquent. |
Revenir en haut | |
Page 1 sur 1 ¤
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum