La Bibliothèque de Neverwinter Nights
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
FAQ
Rechercher
Liste des Membres
Groupes d'utilisateurs
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
La date/heure actuelle est 18/12/2024 02:56:54
Voir le sujet précédent ¤ Voir le sujet suivant | |
---|---|
Auteur | Message |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Posté le : 05/11/2006 22:25:51 Sujet du message : [Topic Unique] Textes et voix en anglais (+SPOILERS)
J'ai ouvert sur le forum communautaire d'Atari un topic pour spécifier tous les problèmes de locations Anglais -> Français.
Ca commence par ça : Textes :
Voix :
C'est tout ce que j'ai eu pour le moment. Je vous fais confiance pour chopper toutes les erreurs. _________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR Dernière édition par Baldurien le 06/11/2006 04:04:47; édité 1 fois
|
Revenir en haut | |
Noon Héros Messages: 272 Localisation: Entre Vannes et les RO |
La description de Shar lors de la création du perso. Sinon dans le jeu rien de plus pour l'instant.
_________________ Beshaba me protège, Tymora guide mes tirs. The Cake is a lie ! Mes modules NwN2:De Vieilles Rencontres! et De Vieilles Rencontres2 Double Avenir sur le Nwvault |
Revenir en haut | |
YaxNWN Seigneur Messages: 167 Localisation: HYRULE |
|
Revenir en haut | |
sumvol Voyageur Messages: 1 |
entre dhaegun et belvil, après avoir récupérer le cristal
belvil lui répond en anglais, juste une réponse |
Revenir en haut | |
Noon Héros Messages: 272 Localisation: Entre Vannes et les RO |
A Padhiver sur les docks, lorsque l'on rencontre la magicienne recrutable près de la Chope Sans Fond, une de ses 2 interlocutrices, Glina de son nom, parle uniquement en anglais,ses 5 ou 6 répliques(avec la traduction dessous of course).
_________________ Beshaba me protège, Tymora guide mes tirs. The Cake is a lie ! Mes modules NwN2:De Vieilles Rencontres! et De Vieilles Rencontres2 Double Avenir sur le Nwvault |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
|
Revenir en haut | |
izno1978 Acolyte Messages: 27 |
un moment aussi quand on rencontre les succubes sa reste en francais mais d un coup on passe d'une voix de feme à une voie de vielle sorcière.
|
Revenir en haut | |
Eluma Grand Maître Chanteur du Conseil Messages: 1089 Localisation: Paris |
au passage, peut etre une erreur de traduction
Pour les pretres et druides, le don de converstion spontannée des sorts (en sort de soins, blessures, invocations) s'appelle "Conversation spontannée", je sais bien qu'il y a des composantes verbales sur les sorts mais je mes voyais pas comme ça _________________ Il vaut mieux fermer sa gueule et passer pour un con que de l’ouvrir et ne laisser aucun doute sur le sujet. |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Alors, encore un passage douteux :
Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement. Spoiler : Cette bêtasse de Shandra nous accompagne sur la clairière de la solitude (le truc que tu dois faire tout seul pour être bachelier). A un moment, elle a une poussée d'hormone et parle ... avec une voix d'homme _________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Encore des oublis :
Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement.
Spoiler : Lorsqu'on a buté les démons du Masque de Lune, et qu'on parle à Ophala. Le premier texte est manquant Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement. Spoiler : Sidney Natale : lorsqu'on a vidé les démons du Masque de Lune, qu'on va parlé à Nasher, la nouvelle ambassadrice a des voix en anglais lorsqu'on lui parle (en cliquant sur elle). _________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
izno1978 Acolyte Messages: 27 |
marchands devant le palais de pasdhiver parle en anglais
|
Revenir en haut | |
smole Grand Sage du Conseil Messages: 938 |
Dans la quête de la Traversière (appréhender le chariot de contrebande), lorsque l'on élimine les méchants, on nous demande si on veut le ramener. Si on indique que l'on a encore quelque chose à faire et que l'on reclique après sur le chariot, c'est en anglais.
_________________ Ne laisse jamais la haine obscurcir la raison première de ton coeur ! |
Revenir en haut | |
smole Grand Sage du Conseil Messages: 938 |
Lors de la création de perso, toutes les voix d'hommes et de femmes sont en anglais, sauf "PJ - Homme 1" jusqu'à 5 et "PJ - Femme 1" jusqu'à 6
_________________ Ne laisse jamais la haine obscurcir la raison première de ton coeur ! |
Revenir en haut | |
Akroma-81 Novice Messages: 14 |
-Dans la feuille de personnage, au lieu d'y avoir écrit "Bonus d'attaque" il y a "Attack Bonus".
Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement. Spoiler : -Si je me souviens bien lors de notre première rencontre dans le chapitre III avec le chef du clan Poindanel le chef refuse de s'allier avec nous, une entrée est mise dans le journal de quête, la description de cette entrée était en anglais. |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Je confirme Akroma :
Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement. Spoiler : Alliance avec le Clan Poindanel _________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
smole Grand Sage du Conseil Messages: 938 |
Dans les options du jeu "Modifier config des touches" : "invert camera Pitch" et "invert camera yaw"
_________________ Ne laisse jamais la haine obscurcir la raison première de ton coeur ! |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement. Spoiler : Acte III, Grandroche : lorsqu'on parle avec le lézard dans l'enclos, une partie du dialogue est en anglais (celle de quand on doit le soigner) _________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
noir_desir Ignoré de tous! Messages: 1283 |
Dans le menu des options graphiques avancées, il y a un option non traduit (water)
_________________ salut les gens sauvez les arbres; manger les castors partout ou les maux sont importants, seuls les mots comptent. |
Revenir en haut | |
Semcatala Grand Sage du Conseil Messages: 951 |
Dans les caractéristiques des persos il y a marqué " MAGIEN " au lieu je pense de " MAGICIEN ".
_________________ " La ruse doit être employée pour faire croire que l'on est où l'on est pas, que l'on veut ce qu'on ne veut pas. " CdG " La véritable école du Commandement est la culture générale. " CdG " Une société prête à sacrifier un peu de liberté contre un peu de sécurité ne mérite ni l'une ni l'autre et finit par perdre les deux. " B.F " La gloire se donne seulement à ceux qui l'ont toujours rêvée. " CdG " La fin de l'espoir est le commencement de la mort. " CdG |
Revenir en haut | |
Navarre Ecuyer Messages: 58 |
Hum... Gus, c'est Ecole de magie N/A (pour non-applicable). Faut suivre, espèce de roub.
Ne lui en veuillez pas, c'est un halflin. |
Revenir en haut | |
MRick Novice Messages: 6 Localisation: Naoned |
Dans les astuces qui s'affichent lors du chargement des cartes :
Un chapitre sur les mécréants (ceux qui ne vénèrent aucun dieux), est très mal traduit : Leur âmes sont emmenées dans "Le plan de la Fugue" et non pas dans "L'avion Fugue". En V.O. ce plan s'appelle "The Fugue Plane" (Je suis MJ de D&D dans Forgotten Realms et donc j'ai plein de livres en VO.) Je sais bien que "Plane" en anglais veut dire à la fois "Avion" et "Plan", mais quand même les traducteurs ne sont pas doués, ils auraient du deviner qu'on ne parle pas d'Avions dans un jeu Med-Fan ! (d'autant que le mot plan est utilisé à de nombreuses reprises par ailleurs, et qu'il a bien été traduit !) J'ai repéré d'autre traductions douteuses, mais je ne les ai pas notées... |
Revenir en haut | |
stiflaz Légende vivante Messages: 409 Localisation: Mougins, France |
J'ai aussi repéré quelques problèmes de traduction, en particulier vers la fin:
Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement. Spoiler : Quand on parle à Garius juste avant le roi des ombres, l'une des phrases est en VOSTFR puis une autre est en FRSTVO (quand il active les barrières d'énergie) _________________ Besoin d'un serveur? visitez mon site! Vente de serveurs d'hébergement sur mesure, serveurs de jeu, low cost, haute disponibilité, matériel informatique professionnel, réseau, etc. |
Revenir en haut | |
dragonephemere Acolyte Messages: 32 Localisation: greencloud |
Ce message est un spoiler, et risque de vous informer de choses que vous auriez dû apprendre par vous même (fin d'un jeu, film, etc). À vos risques et périls (ludiques), vous pouvez le voir en cliquant sur cet avertissement. Spoiler : Le commandant nain face au ravageur détenant le fameux tome de truc parle et meurt en anglais _________________ les statistiques ont montré que le taux de mortalité dans l'armée augmentait sensiblement en temps de guerre (Allais) |
Revenir en haut | |
Jerro Voyageur Messages: 1 |
Il ya aussi quelques bug voix sur le boss final entre jerro et la druide quelques inversions et quelques voix en anglais
|
Revenir en haut | |
delenia Novice Messages: 9 Localisation: Lille - Nord |
Aussi dans la quete d'Elanee, quand on doit lancer un sort sur un arbre selon ce qui est gravé dessus la ... Quand on lance le bon sort, elle dit en anglais qu'il reste certainement d'autres arbres.
|
Revenir en haut | |
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum