La Bibliothèque de Neverwinter Nights
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
Aide et informations diverses sur Neverwinter Nights ainsi que D&D3.
FAQ
Rechercher
Liste des Membres
Groupes d'utilisateurs
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
S'enregistrer Se connecter pour vérifier ses messages privés Connexion
La date/heure actuelle est 23/11/2024 13:21:44
Voir le sujet précédent ¤ Voir le sujet suivant | |
---|---|
Auteur | Message |
YaxNWN Seigneur Messages: 167 Localisation: HYRULE |
C'est prouvé, definitive et sans appel : on se fout nous !
Probleme N°1 (et c'est que le debut), non seulement certains noms de créature ne sont pas traduit (Wolf à la place de Loup), mais en plus les voix des PJ sont en Anglais !? (Follow me ; Yes), heureusement pas celle des dialogues (quoique certains si, en plein milieu d'un dialogue en francais, hop une phras een anglais ?!), mais surtout les voix pour les ordres, et ca me gave l'anglais. Et le pire de tout : le patch Fibre Marchande qu'on peut télécharger si on a pris la verison Preco ne fonctionne pas sur la version FR !!! Note : j'ai la version Collector Lawful Good. Vous avez ça vous aussi ? _________________ TU AIMES RIGOLER ? VA SUR CES SITES ! [http] [http] [http] |
Revenir en haut | |
lamia16 Grand Chevalier Messages: 102 |
oui... au millieu d'une cinématique, paf ! une phrase en VO
puis ça repart en FR... bref ! c'est traduit "grosso-merdo" m'enfin on a l'habitude... des jeux franglais _________________ Toute lumière crée forcément une ombre. |
Revenir en haut | |
Cassin Papa-poule(t) & poissard intemporel Messages: 7471 Localisation: 6 bis rue de la Couveuse, Poulailler 39b |
Même chose que dans Oblivion, à certains moment du jeu certaines PNJ se mettent à parler en Allemand
Mais bon, faut s'y attendre : soit on veut du tout VF et des dialogues parlés jusqu'à la dernière virgule en acceptant les contreparties qu'il peut y avoir (10x plus de boulot pour traduire, en rappelant que NwN 2 n'est sortit en Europe que 3 jours après les US), soit on sait se contenter de lire du texte auquel cas y'a pas de problème _________________ Aventure ! Camaraderie ! Et acier sur acier ! Les ingrédients légendaires ! Hein Bouh ? http://cassin1306.spaces.live.com |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Cassin> non. NWN a été traduit un mois avant sa sortie (enfin, faut que je demande avec plus d'exactitude à Gorkk), donc bon...
_________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
bbd Voyageur Messages: 3 |
Salut,
YaxNWN, pour le patch fibre marchande, il faut le copier dans le répertoire d'installation de NWN avant de le lancer. |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
C'est quoi cette histoire de patch? le truc sur le site officiel?
_________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
HWW Grand Chevalier Messages: 121 Localisation: Nord |
bbd a écrit : YaxNWN, il faut le copier dans le répertoire d'installation de NWN avant de le lancer. Ca c'est ce qu'il faut faire pour patcher manuellement le jeu en 1.01.
Pour le don fibre marchande tu peux lancer l'executable qui se trouve dans l'archive que tu a dl sur la page presell de n'importe ou et tu le retrouve normalement dans tes dons sous la traduction "ami du marchand" |
Revenir en haut | |
bbd Voyageur Messages: 3 |
HWW,
Chez moi en lançant le patch de l'endroit où il avait été téléchargé, ça me faisait une erreur "bad version (USA)" ou un truc dans le genre. Après l'avoir déplacé ça marchait. Mystère... |
Revenir en haut | |
Yarrick Chevalier Messages: 86 |
YaxNWN a écrit : C'est prouvé, definitive et sans appel : on se fout nous !
Ouh là t'as rien vu toi encore
Probleme N°1 (et c'est que le debut), non seulement certains noms de créature ne sont pas traduit (Wolf à la place de Loup), mais en plus les voix des PJ sont en Anglais !? (Follow me ; Yes), heureusement pas celle des dialogues (quoique certains si, en plein milieu d'un dialogue en francais, hop une phras een anglais ?!), mais surtout les voix pour les ordres, et ca me gave l'anglais. Et le pire de tout : le patch Fibre Marchande qu'on peut télécharger si on a pris la verison Preco ne fonctionne pas sur la version FR !!! Note : j'ai la version Collector Lawful Good. Vous avez ça vous aussi ? Pas mal d'écran d'explications (divinité, sort sont soit entierement en anglais soit avec des passages d'anglais), les PO sont devenus des Gold et autres horreurs. A se demander s'il y avait quelqu'un pour superviser la traduction. Ce qui me fait rire c'est un site web sur nwn 2 qui dit qu'il faut soutenir les traducteurs, travailleurs dans l'ombre. Hum Depuis WoW, de toute facon l'anglais c'est mal, le francais c'est pire. _________________ Le script et le dialogue dans neverwinter nights, c'est bien, ca prend que 30H sur un petit module. 10 min de préparation sur un jdr papier... |
Revenir en haut | |
HWW Grand Chevalier Messages: 121 Localisation: Nord |
Yarrick a écrit : Ce qui me fait rire c'est un site web sur nwn 2 qui dit qu'il faut soutenir les traducteurs, travailleurs dans l'ombre. Ben c'est pour ca alors!! ils travaillent dans l'ombres donc ils voient pas bien clair et rate des lignes de texte a traduire |
Revenir en haut | |
Baldurien L'homme qui chutait sur le macadam Messages: 14066 Localisation: Quadran Alpha |
Bon je ferme :
1. on va pas critiquer leur boulot, mettez vous à leur place hein la traduction se fait en parallèle par rapport au développement du jeu, donc un truc ajouté, et c'est tout leur travail qui est possiblement remis en cause. 2. pour les traces d'anglais (qui comme une autre substance blanche, partent pas trop au lavage), ce topic est là pour ça : [http] _________________ #nwnights-fr @ irc.darkmyst.org TitanQuest-FR |
Revenir en haut | |
Cassin Papa-poule(t) & poissard intemporel Messages: 7471 Localisation: 6 bis rue de la Couveuse, Poulailler 39b |
Je rajoute juste pour ceux qui se plaignent de tenter la VF d'Oblivion sans le PNO, juste pour rire
_________________ Aventure ! Camaraderie ! Et acier sur acier ! Les ingrédients légendaires ! Hein Bouh ? http://cassin1306.spaces.live.com |
Revenir en haut | |
Page 1 sur 1 ¤
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum